Skip to main content

Contoh Percakapan Dalam Bahasa Jawa (bag.3)

Nampaknya, contoh percakapan dalam Bahasa Jawa banyak dicari. Oleh karena itu, saya mengutipkan penggalan cerita yang saya ambil dari rubrik Jagad Jawa Solopos.com.

Saya juga merangkum kosakata (vocabulary) bahasa Jawanya lengkap dengan terjemahan ke bahasa Indonesia.


Bahasa Jawa

Aku karo kanca-kanca ngebut. Tekan sekolahan, aku karo kanca-kanca telat. Upacara wis dianyaki. Gerbang sekolah wis ditutup. Aku karo kanca-kanca bingung. Ngenteni upacara rampung lan aku karo kanca-kanca lagi bisa mlebu. Aku karo kanca-kanca didukani bapak guru, lan diukum dhedhe ning tengah latar sekolah nganti sak jam.

Sawise bubaran sekolah lan tekan omah, ganti klambi, maem lan mangkat ngarit suket kanggo wedhusku.

“Cup…, Cup…, Ucup… ayo ngarit!” aku mbengok ngejak Ucup ngarit.

“Ya, enteni sedhela, Ki!” saurane Ucup.

Aku ngenteni Ucup ing dalan ngarep omahe. Ora sengaja aku weruh slebaran sing nemplek ing pager. Slebaran kuwi isine pengumuman arep diadani sepeda santai. Adicara sepeda santai iki diadani minggu ngarep. Wiwitane saka ngarep balai desa.

”Ayo Ki,” Ucup ngajak mangkat.

”Ayo, suwe banget ta, Cup?” pitakonku marang Ucup.

”Lagi maem kok, Ki,” jawabe Ucup.

”Cup, aku mau ngerti pamflet tememplek ing pager ngarep omahmu. Isine acara sepeda santai minggu ngarep sing kawiwitan ing ngarep balai desa, Cup. Ayo melu ndhaptar, Cup!” pangajakku.

”Hla, apa kowe apa duwe pit, Ki? Kok ngejak melu sepeda santai?” pitakone Ucup.

“Iya..ya..hemmmm, piye ya, Cup?” imbuhku.

“Ya wis, ayo ngarit dhisik, Ki. Sepeda santai dipikir sesuk wae,” Ucup ngejak mangkat.

Salebare ngarit aku mulih lan adus. Kaya biyasane wayah wengi aku sinau lan terus kepikiran sepeda santai. Aku banjur matur karo ibu.

”Bu, nyuwun sepedha anyar…!” aku nyuwun karo ibu.

”Ibu durung duwe dhuwit, Le.”

“Nggih pun, Bu. Mboten napa-napa.”

“Kok kadingaren njaluk pit ta, Le? Kanggo apa? Yen sekolah ya mbonceng kanca-kancamu ta?”

”Nggih, Bu. Kula nyuwun sepedha kangge tumut sepeda santai minggu ngajeng lan kangge sekolah.”

”Ibu lagi ora duwe dhuwit, Le. Ngene wae, ning pawon kae ana pit kebo tinggalane Bapakmu, kae diresiki, dikumbah, Le.”

“Nanging sampun lawas Bu. Kuna. Gek teyengen malih.”

”Ya diresiki ta, Le. Rasah gengsi, ngerti kahanane ibu, sakanane wae, Le.”

”Nggih, Bu…”

Terjemahan Bahasa Indonesia:

Saya dengan teman-teman ngebut.  Tiba di sekolah, saya dan teman-teman terlambat. Upacara sudah dimulai. Gerbang sekolah sudah ditutup. Saya dan teman-teman bingung. Menunggu upacara selesai dan saya dengan teman-teman baru bisa masuk. Saya dan teman-teman dipanggil Bapak Guru, dan dihukum dijemur di tengah halaman sekolah sampai satu jam.

Setelah selesai sekolah dan tiba di rumah, ganti baju, makan dan berangkat mencari rumput untuk kambingku.

“Cup…, Cup…, Ucup… ayo cari rumput!” saya berteriak mengajak Ucup mencari rumput.

“Ya, tunggu sebentar, Ki!” sahut Ucup.

Saya menunggu Ucup di jalan depan rumahnya. Tidak sengaja saya mengetahui selebaran yang menempel di pagar . Selebaran itu isinya pengumuman akan diadakan sepeda santai. Acara sepeda santai ini  diadakan minggu depan. Mulainya dari depan balai desa.
 
”Ayo Ki,” Ucup mengajak berangkat.

”Ayo, lama banget sih, Cup?” tanyaku kepada Ucup.

”Baru makan kok, Ki,” jawab Ucup.

”Cup, saya tadi membaca pamflet yang menempel di pagar depan rumahmu. Isinya acara sepeda santai minggu depan yang dimulai di depan balai desa, Cup. Ayo ikut mendaftar, Cup!” ajak saya.

”Lha, apa kamu punya sepeda, Ki? Kok mengajak ikut sepeda santai?” tanya Ucup.

“Iya..ya..hemmmm, gimana  ya, Cup?” tambahku.

“Ya udah, ayo cari rumput dulu, Ki. Sepeda santai dipikir besok saja,” Ucup mengajak berangkat.

Setelah mencari rumput saya pulang dan mandi. Seperti biasanya waktu malam saya belajar dan selalu kepikiran sepeda santai. Saya, kemudianbilang ke ibu.

”Bu, minta sepeda baru…!” aku minta kepada ibu.

”Ibu belum punya uang Nak.”

“Ya sudah, Bu. Tidak apa-apa.”

“Kok tumben minta sepeda Nak? Untuk apa? Kalau sekolah ya mbonceng teman-temanmu kan?”

”Iya, Bu. Saya minta sepeda untuk ikut sepeda santai minggu depan dan buat sekolah.”

”Ibu sedang tidak punya uang Nak. Begini saja, di dapur sana ada sepeda kebo peninggalan Bapakmu, itu dibersihkan, dicuci, Nak.”

“Tapi sudah lama Bu. Kuno. Sudah karatan lagi.”

”Ya dibersihkan to, Nak. Tidak usah gengsi, mengertilah keadaan ibu, seadanya saja, Nak.”

”Ya, Bu…”

Daftar Kosakata



JAWA
INDONESIA
JAWA
INDONESIA
Aku
Saya
Tengah
Tengah
Karo
Dengan
Latar
Halaman
Kanca
Teman
Nganti
Sampai / Hingga
Tekan
Sampai / Tiba
Sak Jam
Satu Jam
Telat
Terlambat
Sawise
Sesudah
Wis
Sudah
Bubaran
Selesai
Dianyaki
Dimulai
Omah
Rumah
Ngenteni
Menunggu
Klambi
Baju
Rampung
Selesai
Maem
Makan
Lagi
Baru / Sedang
Mangkat
Berangkat
Mlebu
Masuk
Ngarit Suket (istilah)
Mencari Rumput
Didukani (Krama Alus)
Dipanggil
Suket
Rumput
Dhedhe
Berjemur
Kanggo
Untuk / Bagi
Ning / Ing
Di
Wedhus
Kambing
Mbengok
Berteriak
Ngejak
Mengajak
Enteni
Tunggu
Sedhela
Sebentar
Saurane
Jawabannya
Dalan
Jalan
Ngarep
Depan
Ora
Tidak
Sengaja
Sengaja
Weruh
Tahu / Mengetahui
Sing
Yang
Nemplek
Menempel
Pager
Pagar
Kuwi
Itu
Arep
Akan
Diadani
Diadakan
Adicara
Acara
Iki
Ini
Wiwitane
Mulainya
Saka
Dari
Suwe
Lama
Banget
Sekali
Pitakon
Pertanyaan
Mau
Tadi
Ngerti
Tahu
Melu
Ikut
Apa
Apa
Kowe
Kamu
Duwe
Punya
Pit
Sepeda Angin
Piye
Bagaimana
Sesuk
Besok
Wae
Saja
Mulih
Pulang
Adus
Mandi
Kaya
Seperti
Biyasa
Biasa
Wayah
Waktu
Bengi
Malam
Sinau
Belajar
Lan
Dan
Terus
Selalu
Banjur
Kemudian
Matur (Krama Alus)
Bilang
Nyuwun (Krama Alus)
Minta
Anyar
Baru
Durung
Belum
Dhuwit
Uang
Nggih / Inggih (Krama Alus)
Iya
Mboten (Krama Alus)
Tidak / Bukan
Napa-Napa (Krama Alus)
Apa-apa
Kadingaren
Tumben
Njaluk (Ngoko)
Minta
Yen
Kalau / Jika
Kula (Krama Alus)
Saya
Kangge (Krama Alus)
Untuk / Buat
Tumut (Krama Alus)
Ikut
Ngejeng (Krama Alus)
Depan
Ngene
Begini
Pawon
Dapur
Kae
Itu
Ana
Ada
Kebo
Kerbau
Tinggalan
Peninggalan
Diresiki (resik)
Dibersihkan (bersih)
Dikumbah (kumbah)
Dicuci (cuci)
Nanging
Tapi
Sampun (Krama Alus)
Sudah
Lawas
Lama
Teyengen
Berkarat / Karatan
Malih (Krama Alus)
Lagi
Rasah ( Ora Usah)
Tidak Usah
Kahanan
Keadaan
Sakanane
Seadanya


Terima kasih untuk sumber percakapan dari Solopos.com :)

Semoga bermanfaat,

Matur Nuwun

Comments

  1. Mas, bukannya kata "saya" itu pakai "kulå" yah? Terus kalau kata "jawabannya" itu "wangsulané" yah? :o

    ReplyDelete
  2. Terima kasih mas untuk kunjungannya, di daftar kosakata yang saya buat berdasarkan kata-kata dari cerita di atas...yang saya terjemahkan satu per satu katanya. Nah, yang kula itu ada kok, kalau yang saurane itu memang menurut saya padanan kata yang pas adalah jawabannya.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Apa Itu Kalawarti dan Ariwarti?

Jumpa lagi Dulur, para pecinta Bahasa Jawa :) Terima kasih atas atensi Dulur-Dulur semua yang merasa memiliki bahasa ini. Kali ini saya akan membahas tentang Kalawarti dan Ariwarti. Kalawarti yaitu surat kabar berbahasa Jawa yang diterbitkan tidak setiap hari. Sedangkan Ariwarti adalah surat kabar berbahasa Jawa yang terbit setiap hari. Kalawarti dan Ariwarti menjadi alat untuk menghidupkan dan melestarikan kesusastraan Jawa karena banyaknya karya sastra Jawa yang dikutip di dalamnya. Oleh karena itu, pada angkatan tahun 50-an, juga disebut sebagai sastra majalah. Menurut waktu terbitnya, kalawarti/ariwarti bisa dinamakan antara lain : dwikala (terbit dua kali sebulan), saptawarti (surat kabar mingguan), dasawarti (terbit setiap sepuluh hari), candrawarti (surat kabar bulanan) dan sebagainya. Berikut ini adalah contoh-contoh Kalawarti dan Ariwarti yang pernah terbit : Kejawen (1926) Bromartani (1885) Jurumartani (1886) Dharmo Kondho (1899) Retno Dunilah (

Mari Mengenal Istilah Bocah Sukerta

Jumpa lagi Dulur :) Apa kabarnya? Semoga Gusti Allah selalu memberi keselamatan dan kesehatan bagi Anda semua. Saya mau membagikan tulisan mengenai Bocah Sukerta. Menurut kepercayaan orang Jawa, ada istilah Bocah Sukerta yang berarti seorang anak atau bocah bisa selamat dan hidup harus diruwat dengan slametan, sesaji dan mengadakan pentas wayang kulit dengan lakon "Murwa kala". Jika sudah diruwat, bocah sukerta tadi bisa tidak menjadi mangsa Bathara Kala sehingga bisa selamat hidupnya. Boleh percaya, boleh tidak ya :) , saya hanya membagikan sebuah pengetahuan di sini. Nama-nama bocah sukerta: 1. Bocah ontang-anting : anak laki-laki satu-satunya / tunggal tidak punya saudara 2. Bocah unting-unting : anak perempuan satu-satunya / tunggal tidak punya saudara 3. Bocah uger-uger lawang : anak dua bersaudara lelaki semua 4. Bocah kembang sepasang : anak dua bersaudara perempuan semua 5. Bocah Cukul Dhulit : anak tiga bersaudara perempuan semua 6.

Contoh Percakapan Dalam Bahasa Jawa

Wah, sudah lama ni saya tidak update posting di blog ini karena kesibukan di luar online. Sebelumnya saya mengucapkan Selamat Hari Raya Idul Fitri / Sugeng Riyadi 1433 H untuk sedulur-sedulur muslim semua di seluruh dunia walaupun sudah terlambat beberapa hari heheheehhe :). Ok lanjut... Kali ini saya ingin menulis beberapa contoh percakapan dalam bahasa Jawa . A : Piye Kabare? (Apa kabar?) B : Apik. Hla kowe piye? (Baik. Lha kamu bagaimana?) A : Aku ya apik. Wah, wis suwe ora ketemu ki. Kangen rasane karo kanca. ( Aku juga baik. Wah, sudah lama tidak ketemu nih. Kangen rasanya sama teman). B : Saiki kowe wis nyambut gawe apa durung? (Sekarang kamu sudah kerja apa belum?) A : Aku durung nyambut gawe isih nganggur. Hla kowe piye? (Aku belum kerja masih nganggur. Lha kamu bagaimana?) B : Alhamdulillah, aku wis oleh gawean. Ya wis ayo mangan bareng ning warung mi ayam kae. Tak traktir tenang wae.(Alhamdulillah, aku sudah dapat kerja. Ya udah makan bareng di warung mi ayam itu y